Книга Дуги Бон

Глава XXI 

ИСТОРИЯ ЧИНЕ (ТСЧИНЬЕ), ИЗ ДЖАФФЕТА, ОСНОВАТЕЛЯ КИТАЯ    

1. ЭТО - поколения семи антецедентов Чине, избранных Великим Духом, Ормаздом, ина-че, по-Фонекийски, Э-о-ихом; а именно:  

 

стр. 524  

2. Тсивонг породил Хай-гана, который породил Ах Так, который породил T-су Ёнга, кото-рый породил Ах Паинг, который породил T-кхук Ли, который породил Тшине Лу, который породил Ах Шое, который породил Тсчинье (Чине), одарённого суисом и сарьгисом шести поколений.    

3. Из них, T-су Ёнг и Ах Со были пророками Джеховиха (Ормазда), и Ах Шое был провидцем; эти шесть поколений могли слышать Голос, и они шли вертикально, держа заповеди Джеховиха, как предписано в Зараустрийских законах.    

4. Ах Шое был производителем корзин, по обычаю Зараустры; и Чине, его сын, был четвёртым ребёнком жены Ах Шое, Сонг Хенг. Подобно Моисею, Чине имел медный цвет и был очень большим, но его волосы были красными, как у лисицы, и он был робким и немногословным.    

5. Ах Шое, то есть отец Чине, сказал: У меня были другие сыновья; мои слова мудры и верны; Чине был непохож на любого ребёнка, родившегося в мире; о том кто это: мальчик или девочка, не мог сказать ни один целитель, но больше он был похож на мальчика. Ангел Джеховиха (Ормазда) прибыл ко мне перед рождением и сказал: Ребёнок должен быть назван Чине, что означает бесполый; поскольку это написано среди древних, и-e-су, не имеющий земных желаний. Поскольку он должен восстановить избранных людей Джеховиха.    

6. Об этом я сказал целителям перед рождением, но они не поверили. Однако, командой Джеховиха, я послал за семью целителями, чтобы они засвидетельствовали рождение, чтобы в последствии не говорили, что хирурги неправильно обращались с ребёнком при его рождении.    

7. Этими целителями, которые прибыли, были: Эм Га, Тсе Тах, Ах Эм Фае, Tи Гов, Тьси, Ду Джон, Фох Чаинг и Ах Каон, и они увидели родившегося ребёнка и дали клятву, и составили отчёт, касающийся странности такого рождения, и о пророчестве его прихода в мир; этот отчёт был внесён в Ха Таи Кинг (библиотеку), принадлежащую Королю Солнца*.    

8. Будучи теперь в возрасте, я, Ах Шое, помещаю эти вещи в отчёт, который через сотни лет расскажет от меня относительно юности Чине.    

9. Во-первых, то, что он был самым ленивым из всех детей и вялым относительно прошлой веры. За это его братья и сёстры дразнили его, за моё пророчество и за то, что он становился крупным человеком.    

10. Во-вторых, он ел меньше, чем маленькая птица (Фаак), и стал настолько худым, что мы стыдились его в детстве; поистине только кожа и кости, с большой головой.    

11. В-третьих, когда он шёл, табуреты и столы, сдвигались с его пути; и никакая рука не касалась их.    

12. В-четвёртых, ангелы Джеховиха часто несли его в хижину, и поднимали его, чтобы снять плоды с деревьев.    

13. В-пятых, он никогда не смеялся, но был серьёзен и приятен, как старик, который оста-вил мир. Но он говорил так мало, что ни один человек не знал, был ли он мудр или глуп.    

14. Когда ему было три года, его мать отняла его от груди, или скорее он отнялся от груди сам. И с того времени он не ел ничего, кроме плодов, орехов и зёрен риса. Когда ему было шестнадцать лет, внезапно он начал становиться большим и сильным, и глубокого цвета. После чего я обеспечил учителя для него; но вот, смотрите, он мог изучить всю книгу за один день. Он обучался, услышав о чём-либо один раз; ничего не забывая из того, что изучил.    

15. На двадцать втором году он начал говорить, и ангелы небес говорили через него так-же. И Великой была его речь.    

16. С восхода солнца утром, и до позднего вечера его язык не прекращал говорить. И его рот двигался, словно это было выражение небес. Поскольку тогда, когда один ангел высказался перед аудиенцией за некоторое время, затем прибывал другой и ещё один, и так далее; и когда ни один не прибывал, тогда Чине говорил от себя.    

17. И тогда перед ним предстали люди великого обучения и философы, чтобы рассудить его относительно его знания; но они все уходили смущённые, как будто они были дураками. И при этом было невозможно задать ему вопрос, на который он не смог бы ответить правильно. Касалось ли это прочтения таблицы, определения размера и строительства храма, которого он никогда не видел; или же болезни человека, который был далеко; поскольку все вещи для него были, словно открытая книга.    

18. В течение четырёх лет эта Великая мудрость оставалась в нём, и слава его распространилась с востока на запад и с севера на юг; никакой человек не был известен так далеко. Когда его спросили, как далеко он мог видеть и слышать, он сказал: По всей моей земле. И он отметил своим пальцем, говоря: В этой таблице земля Чине!    

19. Таким образом, страна была названа Чине (Китай), и это название она носит и по сей день.    

20. Ах Шое сказал: Внезапно изобильная речь Чине прекратилась, и он отвечал только да и нет на все вещи. И он был тих в течение семи лет и восьмидесяти дней. И затем ангелы со вторых небес прибыли к нему. После этого он не говорил, как человек (кроме как конфиденциально), но он говорил как Весь Свет, о котором мир узнал после.    


Сноски:    524:* Государственные отчёты.